Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - French

hàn khẩu

Academic
Friendly

The Vietnamese word "hàn khẩu" refers to the action of stopping or repairing a breach, particularly in a dyke or levee. This term is often used in the context of flood control or water management, where it is critical to seal or fix any openings to prevent water from overflowing or causing damage.

Usage Instructions:
  • "Hàn khẩu" is typically used in discussions about construction, environmental management, or disaster response. You would use it when talking about efforts to protect an area from flooding or when repairing a water barrier.
Example:
  1. Basic Example: "Chúng tôi cần hàn khẩu đoạn đê bị vỡ trước khi mưa lớn đến."
    • Translation: "We need to repair the breached section of the dyke before the heavy rain comes."
Advanced Usage:

In a more advanced context, "hàn khẩu" can be used metaphorically to describe fixing problems or breaches in other areas, such as relationships or systems. For instance, you might say it in a business meeting where a team is addressing issues that need resolution.

Word Variants:

The term can be broken down into: - "Hàn" which means to repair or weld. - "Khẩu" which refers to an opening or mouth, in this case, indicating the breach.

Different Meanings:

While "hàn khẩu" specifically refers to repairing a breach in a dyke, the components of the word can have other meanings: - "Hàn" can also mean to solder or join together. - "Khẩu" can refer to the mouth or an opening in other contexts.

  1. Stop a breach (in a dyke)

Words Containing "hàn khẩu"

Comments and discussion on the word "hàn khẩu"